close

前天和小伙伴逛文具行 無意間聽到了這首歌

覺得很好聽 後來發現是ZE:A成員 桐俊演出的NAVER網路短劇"後遺症"的OST

這部短劇我有看 內容很不錯 但當時沒發現這首歌呢!

找到歌後蒐了好久卻沒發現中文翻譯的歌詞 於是我的渣翻工程又開始了哈哈

大半夜翻的 若有錯誤請指教 畢竟我韓文真的沒有很好

另外這位歌手 是高耀太的女主唱喔 查了一下發現她也是SM旗下的

呀 我連聽歌都逃不過傻帽嗎?T___T

 

  

中文歌詞翻譯:藍家的湖水綠 Clove

한 여자가 있습니다 

有一個女人

입가에 맺힌 사랑

在嘴邊壓抑著的愛

말 못 하고 있는 여자 

無法說出的女人

 

한 남자가 있습니다 

有一個男人

가슴 속 안에 사랑 

在心裡的愛

못 꺼내는 남자 

無法說出的男人

 

 

같은 하늘 아래 같은 시간에 사는 

在一樣的天空下 一樣的時間

그 두 사람은 나 그리고 그대 

活著的兩個人 是我還有你

 

보이나요 

看見了嗎?

그대 뒤에서 우는 내가 

在你身後哭泣的我

그대 앞에선 웃는 내가 

在你面前微笑的我

그대 고파서 울고 웃는 내가 

因為你而疲倦 又哭又笑的我

사랑해요 

我愛你

세상에 있는 모든 말이

就算在世上所有的話語

거짓말이라 해도

都是謊話

사랑한단 내 말은 

我說的我愛你

거짓말 아니죠 

並不是謊言

 

두 사람이 있습니다

有兩個人

서로의 맘 모르는

不懂對方的心

바보같은 사람 

像傻瓜一樣的人

 

하루의 끝에서 가던 길의 끝에서 

在一天的結束 在走過的路的盡頭

마주치고 싶은 건 언제나 그대죠 

總是想與你巧遇

 

보이나요 

看見了嗎?

그대 뒤에서 우는 내가 

在你身後哭泣的我

그대 앞에선 웃는 내가 

在你面前微笑的我

그대 고파서 울고 웃는 내가 

因為你而疲倦 又哭又笑的我

사랑해요 

我愛你

세상에 있는 모든 말이

就算在世上所有的話語

거짓말이라 해도

都是謊話

사랑한단 내 말은 

我說的我愛你

거짓말 아니죠 

並不是謊言

 

더 가까이 가고 싶어 

想要更靠近你

다시 한 걸음을 옮겨봐도 

就算試著再移動一步

두려운 마음에 

害怕的心

어느 새 제자리에 

還是在原地打轉

 

보이나요 

看見了嗎?

그대 뒤에서 우는 내가 

在你身後哭泣的我

 

보이나요 

看見了嗎?

그대 뒤에서 우는 내가 

在你身後哭泣的我

그대 앞에선 웃는 내가 

在你面前微笑的我

그대 고파서 울고 웃는 내가 

因為你而疲倦 又哭又笑的我

사랑해요 

我愛你

세상에 있는 모든 말이

就算在世上所有的話語

거짓말이라 해도

都是謊話

사랑한단 내 말은 

我說的我愛你

거짓말 아니죠 

並不是謊言

 

中文歌詞翻譯:藍家的湖水綠 Clove

arrow
arrow

    Clove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()